from Looking and Playing in Space
VII
VII
Welcome
I only want to love you
To see you
And to love to see you
Not to speak to you
Not to trade conversations
This delivered
that retained
Those compromises between us
Just to know that you are
And to love that you be
I only want to love you
I welcome you
To the spacious valley of my reverence
Where you walk alone without me
Completely free
God knows you'll be innocent
And surrounded by sun
And whole in your flourishing
Without hypocrisy
Playing
You will be alone and fair
Like a flower under the sky
With no reservations
With no loss of your dainty modesty
I am alone on my rounds
Around the valley
I keep watch on the hill
Around the valley
Where the gazelle of your grace will evolve
In the trust and light of the air
Alone on my rounds I have had the joy
Before me
Of your perfect gestures
Of your perfect attitude
Of your solitude
And God knows you'll leave again
The way you came
And I'll no longer encounter you
I might not be alone anymore
But the valley will be deserted
And who will speak to me of you?
---
Hector de Saint-Denys Garneau
translated by George Dance
[All rights reserved]
Accueil
Moi ce n’est que pour vous aimer
Pour vous voir
Et pour aimer vous voir
Moi ça n’est pas pour vous parler
Ça n’est pas pour des échanges
conversations
Ceci livré, cela retenu
Pour ces compromissions de nos dons
C’est pour savoir que vous êtes,
Pour aimer que vous soyez
Moi ce n’est que pour vous aimer
Que je vous accueille
Dans la vallée spacieuse de mon recueillement
Où vous marchez seule et sans moi
Libre complètement
Dieu sait que vous serez inattentive
Et de tous côtés au soleil
Et tout entière en votre fleur
Sans une hypocrisie
en votre jeu
Vous serez claire et seule
Comme une fleur sous le ciel
Sans un repli
Sans un recul de votre exquise pudeur
Moi je suis seul à mon tour
autour de la vallée
Je suis la colline attentive
Autour de la vallée
Où la gazelle de votre grâce évoluera
Dans la confiance et la clarté de l’air
Seul à mon tour j’aurai la joie
Devant moi
De vos gestes parfaits
Des attitudes parfaites
De votre solitude
Et Dieu sait que vous repartirez
Comme vous êtes venue
Et je ne vous reconnaîtrai plus
Je ne serai peut-être pas plus seul
Mais la vallée sera déserte
Et qui me parlera de vous ?
---
Hector de Saint-Denys Garneau
de Regards et Jeux dans l'espace, 1937
[Poem is in the public domain in Canada and the European Union]
Hector de Saint-Denys Garneau biography
No comments:
Post a Comment